主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-意大利语 - ¡Qué interesante es la canción!
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
¡Qué interesante es la canción!
正文
提交
ISAIAS MOJICA RODRIGUEZ
源语言: 西班牙语
¡Qué interesante es la canción!
给这篇翻译加备注
Before edits:
"q interesante es la cansion" <Lilian>
标题
Molto interessante è la canzone!
翻译
意大利语
翻译
lilian canale
目的语言: 意大利语
Che canzone interessante!
给这篇翻译加备注
o: La canzone è molto interessante!
由
Efylove
认可或编辑 - 2009年 十一月 4日 15:41
最近发帖
作者
帖子
2009年 十一月 1日 11:15
Maybe:-)
文章总计: 338
I think that the version written in the remarks could be better... Other possibilities to be considered: "Quanto/Quant'/Come/Com'è interessante la canzone!"
2009年 十一月 3日 18:25
Vianuova
文章总计: 1
È una canzone molto interessante
2009年 十一月 4日 14:00
Efylove
文章总计: 1015
Hi Lily! I think it's better the version in the remarks... Maybe you can change the translation.
2009年 十一月 4日 15:32
lilian canale
文章总计: 14972
Done!
CC:
Efylove