Traducció - Castellà-Italià - ¡Qué interesante es la canción! Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | ¡Qué interesante es la canción! | | Idioma orígen: Castellà
¡Qué interesante es la canción! | | Before edits: "q interesante es la cansion" <Lilian> |
|
| Molto interessante è la canzone! | | Idioma destí: Italià
Che canzone interessante! | | o: La canzone è molto interessante! |
|
Darrera validació o edició per Efylove - 4 Novembre 2009 15:41
Darrer missatge | | | | | 1 Novembre 2009 11:15 | | | I think that the version written in the remarks could be better... Other possibilities to be considered: "Quanto/Quant'/Come/Com'è interessante la canzone!" | | | 3 Novembre 2009 18:25 | | | È una canzone molto interessante | | | 4 Novembre 2009 14:00 | | | Hi Lily! I think it's better the version in the remarks... Maybe you can change the translation. | | | 4 Novembre 2009 15:32 | | | |
|
|