Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Azerice-İspanyolca - akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Azericeİspanyolca

Başlık
akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.
Metin
Öneri jiuona
Kaynak dil: Azerice

akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

Başlık
Akif, estoy aquí, estoy ...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Lunita8
Hedef dil: İspanyolca

Akif, estoy aquí, estoy conversando con May Raul.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 27 Aralık 2009 18:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Aralık 2009 09:31

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi yunatan,
Could you please check this translation. I'd appreciate it.

CC: yunatan

25 Aralık 2009 18:46

yunatan
Mesaj Sayısı: 27
I think the person's name is "May Raul". The sentence should end like "... con May Raul".

In English: Akif, I'm here. I'm talking with May Raul.

If I'm wrong in this case (if may is kind of a title or something), the rest of the translation is correct.