Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αζερμπαϊτζανικά-Ισπανικά - akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑζερμπαϊτζανικάΙσπανικά

τίτλος
akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jiuona
Γλώσσα πηγής: Αζερμπαϊτζανικά

akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

τίτλος
Akif, estoy aquí, estoy ...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Lunita8
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Akif, estoy aquí, estoy conversando con May Raul.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 27 Δεκέμβριος 2009 18:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Δεκέμβριος 2009 09:31

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi yunatan,
Could you please check this translation. I'd appreciate it.

CC: yunatan

25 Δεκέμβριος 2009 18:46

yunatan
Αριθμός μηνυμάτων: 27
I think the person's name is "May Raul". The sentence should end like "... con May Raul".

In English: Akif, I'm here. I'm talking with May Raul.

If I'm wrong in this case (if may is kind of a title or something), the rest of the translation is correct.