Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Azerbaidžaniečių-Ispanų - akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AzerbaidžaniečiųIspanų

Pavadinimas
akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.
Tekstas
Pateikta jiuona
Originalo kalba: Azerbaidžaniečių

akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

Pavadinimas
Akif, estoy aquí, estoy ...
Vertimas
Ispanų

Išvertė Lunita8
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Akif, estoy aquí, estoy conversando con May Raul.
Validated by lilian canale - 27 gruodis 2009 18:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 gruodis 2009 09:31

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi yunatan,
Could you please check this translation. I'd appreciate it.

CC: yunatan

25 gruodis 2009 18:46

yunatan
Žinučių kiekis: 27
I think the person's name is "May Raul". The sentence should end like "... con May Raul".

In English: Akif, I'm here. I'm talking with May Raul.

If I'm wrong in this case (if may is kind of a title or something), the rest of the translation is correct.