Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אזֶרית-ספרדית - akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אזֶריתספרדית

שם
akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.
טקסט
נשלח על ידי jiuona
שפת המקור: אזֶרית

akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.

שם
Akif, estoy aquí, estoy ...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי Lunita8
שפת המטרה: ספרדית

Akif, estoy aquí, estoy conversando con May Raul.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 27 דצמבר 2009 18:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 דצמבר 2009 09:31

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi yunatan,
Could you please check this translation. I'd appreciate it.

CC: yunatan

25 דצמבר 2009 18:46

yunatan
מספר הודעות: 27
I think the person's name is "May Raul". The sentence should end like "... con May Raul".

In English: Akif, I'm here. I'm talking with May Raul.

If I'm wrong in this case (if may is kind of a title or something), the rest of the translation is correct.