בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אזֶרית-ספרדית - akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.
טקסט
נשלח על ידי
jiuona
שפת המקור: אזֶרית
akif men burdayam may raulunan sohbet eliyirem.
שם
Akif, estoy aquÃ, estoy ...
תרגום
ספרדית
תורגם על ידי
Lunita8
שפת המטרה: ספרדית
Akif, estoy aquÃ, estoy conversando con May Raul.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 27 דצמבר 2009 18:51
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 דצמבר 2009 09:31
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi yunatan,
Could you please check this translation. I'd appreciate it.
CC:
yunatan
25 דצמבר 2009 18:46
yunatan
מספר הודעות: 27
I think the person's name is "May Raul". The sentence should end like "... con May Raul".
In English: Akif, I'm here. I'm talking with May Raul.
If I'm wrong in this case (if may is kind of a title or something), the rest of the translation is correct.