Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - O cavaleiro bravo é glorioso ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Yazın

Başlık
O cavaleiro bravo é glorioso ...
Metin
Öneri degenhardt_sc
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

O cavaleiro bravo é glorioso orador; o ferreiro que com Deus reina.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edited:
e ---> é
and changed punctuation in order to be accepted according to rule #4. <Lilian>

Başlık
Strenuus eques
Tercüme
Latince

Çeviri Efylove
Hedef dil: Latince

Fortis eques preclarus orator est, faber qui cum Deo regnat.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"The brave knight is a glorious speaker, the blacksmith who reigns with God" (bridge by Lilian)
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 26 Haziran 2010 12:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Haziran 2010 12:08

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Since "strenuus" rather means: brisk, active, vigorous/ turbulent, restive, I would propose "fortis" for "brave". The rest is great.