Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - O cavaleiro bravo é glorioso ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语拉丁语

讨论区 文学

标题
O cavaleiro bravo é glorioso ...
正文
提交 degenhardt_sc
源语言: 巴西葡萄牙语

O cavaleiro bravo é glorioso orador; o ferreiro que com Deus reina.
给这篇翻译加备注
Edited:
e ---> é
and changed punctuation in order to be accepted according to rule #4. <Lilian>

标题
Strenuus eques
翻译
拉丁语

翻译 Efylove
目的语言: 拉丁语

Fortis eques preclarus orator est, faber qui cum Deo regnat.
给这篇翻译加备注
"The brave knight is a glorious speaker, the blacksmith who reigns with God" (bridge by Lilian)
Aneta B.认可或编辑 - 2010年 六月 26日 12:45





最近发帖

作者
帖子

2010年 六月 26日 12:08

Aneta B.
文章总计: 4487
Since "strenuus" rather means: brisk, active, vigorous/ turbulent, restive, I would propose "fortis" for "brave". The rest is great.