मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - O cavaleiro bravo é glorioso ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Literature
शीर्षक
O cavaleiro bravo é glorioso ...
हरफ
degenhardt_sc
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
O cavaleiro bravo é glorioso orador; o ferreiro que com Deus reina.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Edited:
e ---> é
and changed punctuation in order to be accepted according to rule #4. <Lilian>
शीर्षक
Strenuus eques
अनुबाद
Latin
Efylove
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Fortis eques preclarus orator est, faber qui cum Deo regnat.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"The brave knight is a glorious speaker, the blacksmith who reigns with God" (bridge by Lilian)
Validated by
Aneta B.
- 2010年 जुन 26日 12:45
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 जुन 26日 12:08
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Since "strenuus" rather means: brisk, active, vigorous/ turbulent, restive, I would propose "fortis" for "brave". The rest is great.