Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - O cavaleiro bravo é glorioso ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiŁacina

Kategoria Literatura

Tytuł
O cavaleiro bravo é glorioso ...
Tekst
Wprowadzone przez degenhardt_sc
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

O cavaleiro bravo é glorioso orador; o ferreiro que com Deus reina.
Uwagi na temat tłumaczenia
Edited:
e ---> é
and changed punctuation in order to be accepted according to rule #4. <Lilian>

Tytuł
Strenuus eques
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Efylove
Język docelowy: Łacina

Fortis eques preclarus orator est, faber qui cum Deo regnat.
Uwagi na temat tłumaczenia
"The brave knight is a glorious speaker, the blacksmith who reigns with God" (bridge by Lilian)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 26 Czerwiec 2010 12:45





Ostatni Post

Autor
Post

26 Czerwiec 2010 12:08

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Since "strenuus" rather means: brisk, active, vigorous/ turbulent, restive, I would propose "fortis" for "brave". The rest is great.