Tercüme - İsveççe-İngilizce - nuförtiden har ingen tidŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Konuşma diline özgü | nuförtiden har ingen tid | | Kaynak dil: İsveççe
nuförtiden har ingen tid |
|
| In these times, nobody has any time. | | Hedef dil: İngilizce
In these times, nobody has any time. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | I would prefer translating "nowadays", but I would be missing the wordplay, then. |
|
Son Gönderilen | | | | | 7 Şubat 2010 16:11 | | | "Nobody has time". "Nobody is already a negation so any is wrong. "any" is used togeher with "not".
And I would use"nowadays"instead of "in these times" but I suppose both can be used. | | | 7 Şubat 2010 16:31 | | | I don't think so, Lene.
nobody has time
nobody has any time
What would be wrong is:
nobody has no time CC: gamine | | | 7 Şubat 2010 22:37 | | | |
|
|