Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Inglês - nuförtiden har ingen tid
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Coloquial
Título
nuförtiden har ingen tid
Texto
Enviado por
SofieKristensen
Língua de origem: Sueco
nuförtiden har ingen tid
Título
In these times, nobody has any time.
Tradução
Inglês
Traduzido por
jairhaas
Língua alvo: Inglês
In these times, nobody has any time.
Notas sobre a tradução
I would prefer translating "nowadays", but I would be missing the wordplay, then.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 8 Fevereiro 2010 11:20
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Fevereiro 2010 16:11
gamine
Número de mensagens: 4611
"Nobody has time". "Nobody is already a negation so any is wrong. "any" is used togeher with "not".
And I would use"nowadays"instead of "in these times" but I suppose both can be used.
7 Fevereiro 2010 16:31
lilian canale
Número de mensagens: 14972
I don't think so, Lene.
nobody has time
nobody has any time
What would be wrong is:
nobody has no time
CC:
gamine
7 Fevereiro 2010 22:37
gamine
Número de mensagens: 4611
Thans a lot, Lilian.
CC:
lilian canale