Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Inglese - nuförtiden har ingen tid
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale
Titolo
nuförtiden har ingen tid
Testo
Aggiunto da
SofieKristensen
Lingua originale: Svedese
nuförtiden har ingen tid
Titolo
In these times, nobody has any time.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
jairhaas
Lingua di destinazione: Inglese
In these times, nobody has any time.
Note sulla traduzione
I would prefer translating "nowadays", but I would be missing the wordplay, then.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 8 Febbraio 2010 11:20
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Febbraio 2010 16:11
gamine
Numero di messaggi: 4611
"Nobody has time". "Nobody is already a negation so any is wrong. "any" is used togeher with "not".
And I would use"nowadays"instead of "in these times" but I suppose both can be used.
7 Febbraio 2010 16:31
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I don't think so, Lene.
nobody has time
nobody has any time
What would be wrong is:
nobody has no time
CC:
gamine
7 Febbraio 2010 22:37
gamine
Numero di messaggi: 4611
Thans a lot, Lilian.
CC:
lilian canale