Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Anglais - nuförtiden har ingen tid
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Language familier
Titre
nuförtiden har ingen tid
Texte
Proposé par
SofieKristensen
Langue de départ: Suédois
nuförtiden har ingen tid
Titre
In these times, nobody has any time.
Traduction
Anglais
Traduit par
jairhaas
Langue d'arrivée: Anglais
In these times, nobody has any time.
Commentaires pour la traduction
I would prefer translating "nowadays", but I would be missing the wordplay, then.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 8 Février 2010 11:20
Derniers messages
Auteur
Message
7 Février 2010 16:11
gamine
Nombre de messages: 4611
"Nobody has time". "Nobody is already a negation so any is wrong. "any" is used togeher with "not".
And I would use"nowadays"instead of "in these times" but I suppose both can be used.
7 Février 2010 16:31
lilian canale
Nombre de messages: 14972
I don't think so, Lene.
nobody has time
nobody has any time
What would be wrong is:
nobody has no time
CC:
gamine
7 Février 2010 22:37
gamine
Nombre de messages: 4611
Thans a lot, Lilian.
CC:
lilian canale