Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Švedski-Engleski - nuförtiden har ingen tid
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Govorni jezik
Naslov
nuförtiden har ingen tid
Tekst
Poslao
SofieKristensen
Izvorni jezik: Švedski
nuförtiden har ingen tid
Naslov
In these times, nobody has any time.
Prevođenje
Engleski
Preveo
jairhaas
Ciljni jezik: Engleski
In these times, nobody has any time.
Primjedbe o prijevodu
I would prefer translating "nowadays", but I would be missing the wordplay, then.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 8 veljača 2010 11:20
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
7 veljača 2010 16:11
gamine
Broj poruka: 4611
"Nobody has time". "Nobody is already a negation so any is wrong. "any" is used togeher with "not".
And I would use"nowadays"instead of "in these times" but I suppose both can be used.
7 veljača 2010 16:31
lilian canale
Broj poruka: 14972
I don't think so, Lene.
nobody has time
nobody has any time
What would be wrong is:
nobody has no time
CC:
gamine
7 veljača 2010 22:37
gamine
Broj poruka: 4611
Thans a lot, Lilian.
CC:
lilian canale