Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Suedeză-Engleză - nuförtiden har ingen tid
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Colocvial
Titlu
nuförtiden har ingen tid
Text
Înscris de
SofieKristensen
Limba sursă: Suedeză
nuförtiden har ingen tid
Titlu
In these times, nobody has any time.
Traducerea
Engleză
Tradus de
jairhaas
Limba ţintă: Engleză
In these times, nobody has any time.
Observaţii despre traducere
I would prefer translating "nowadays", but I would be missing the wordplay, then.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 8 Februarie 2010 11:20
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
7 Februarie 2010 16:11
gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
"Nobody has time". "Nobody is already a negation so any is wrong. "any" is used togeher with "not".
And I would use"nowadays"instead of "in these times" but I suppose both can be used.
7 Februarie 2010 16:31
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I don't think so, Lene.
nobody has time
nobody has any time
What would be wrong is:
nobody has no time
CC:
gamine
7 Februarie 2010 22:37
gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Thans a lot, Lilian.
CC:
lilian canale