Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Inglês - nuförtiden har ingen tid
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Coloquial
Título
nuförtiden har ingen tid
Texto
Enviado por
SofieKristensen
Idioma de origem: Sueco
nuförtiden har ingen tid
Título
In these times, nobody has any time.
Tradução
Inglês
Traduzido por
jairhaas
Idioma alvo: Inglês
In these times, nobody has any time.
Notas sobre a tradução
I would prefer translating "nowadays", but I would be missing the wordplay, then.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 8 Fevereiro 2010 11:20
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Fevereiro 2010 16:11
gamine
Número de Mensagens: 4611
"Nobody has time". "Nobody is already a negation so any is wrong. "any" is used togeher with "not".
And I would use"nowadays"instead of "in these times" but I suppose both can be used.
7 Fevereiro 2010 16:31
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
I don't think so, Lene.
nobody has time
nobody has any time
What would be wrong is:
nobody has no time
CC:
gamine
7 Fevereiro 2010 22:37
gamine
Número de Mensagens: 4611
Thans a lot, Lilian.
CC:
lilian canale