Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Svedski-Engleski - nuförtiden har ingen tid
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Kolokvijalan
Natpis
nuförtiden har ingen tid
Tekst
Podnet od
SofieKristensen
Izvorni jezik: Svedski
nuförtiden har ingen tid
Natpis
In these times, nobody has any time.
Prevod
Engleski
Preveo
jairhaas
Željeni jezik: Engleski
In these times, nobody has any time.
Napomene o prevodu
I would prefer translating "nowadays", but I would be missing the wordplay, then.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 8 Februar 2010 11:20
Poslednja poruka
Autor
Poruka
7 Februar 2010 16:11
gamine
Broj poruka: 4611
"Nobody has time". "Nobody is already a negation so any is wrong. "any" is used togeher with "not".
And I would use"nowadays"instead of "in these times" but I suppose both can be used.
7 Februar 2010 16:31
lilian canale
Broj poruka: 14972
I don't think so, Lene.
nobody has time
nobody has any time
What would be wrong is:
nobody has no time
CC:
gamine
7 Februar 2010 22:37
gamine
Broj poruka: 4611
Thans a lot, Lilian.
CC:
lilian canale