Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Inglés - nuförtiden har ingen tid
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial
Título
nuförtiden har ingen tid
Texto
Propuesto por
SofieKristensen
Idioma de origen: Sueco
nuförtiden har ingen tid
Título
In these times, nobody has any time.
Traducción
Inglés
Traducido por
jairhaas
Idioma de destino: Inglés
In these times, nobody has any time.
Nota acerca de la traducción
I would prefer translating "nowadays", but I would be missing the wordplay, then.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 8 Febrero 2010 11:20
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Febrero 2010 16:11
gamine
Cantidad de envíos: 4611
"Nobody has time". "Nobody is already a negation so any is wrong. "any" is used togeher with "not".
And I would use"nowadays"instead of "in these times" but I suppose both can be used.
7 Febrero 2010 16:31
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I don't think so, Lene.
nobody has time
nobody has any time
What would be wrong is:
nobody has no time
CC:
gamine
7 Febrero 2010 22:37
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Thans a lot, Lilian.
CC:
lilian canale