Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İsveççe - Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİsveççe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
Metin
Öneri monicetta
Kaynak dil: İtalyanca

Non ho capito, ma va bene. Non puoi fare una chiamata?"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
SMS style : "meaning only" translation request, thank you.

Before edits:
"nn ho capito ma va bene non puoi chiamata'?"

Başlık
Jag förstod inte
Tercüme
İsveççe

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İsveççe

Jag förstod inte, men det gör inget ... kan du inte ringa ett samtal?
En son pias tarafından onaylandı - 8 Nisan 2010 16:24





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Nisan 2010 23:23

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Jag tror att du bör vända på ordföljden när det är en fråga: "...KAN DU INTE ringa ett samtal?"

4 Nisan 2010 00:42

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Det eviga problemet!

Done

8 Nisan 2010 15:14

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hello Ali

I think we can trust Lilian, but there's only 1 vote & since I know you know Swedish, could you please take a look and tell if it's OK?

CC: ali84

8 Nisan 2010 15:23

ali84
Mesaj Sayısı: 427
Hej
The translation is fine, you can accept it

8 Nisan 2010 16:23

pias
Mesaj Sayısı: 8113
SÃ¥ snabb du var. TACK!!

CC: ali84