Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-瑞典语 - Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语瑞典语

本翻译"仅需意译"。
标题
Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
正文
提交 monicetta
源语言: 意大利语

Non ho capito, ma va bene. Non puoi fare una chiamata?"
给这篇翻译加备注
SMS style : "meaning only" translation request, thank you.

Before edits:
"nn ho capito ma va bene non puoi chiamata'?"

标题
Jag förstod inte
翻译
瑞典语

翻译 lilian canale
目的语言: 瑞典语

Jag förstod inte, men det gör inget ... kan du inte ringa ett samtal?
pias认可或编辑 - 2010年 四月 8日 16:24





最近发帖

作者
帖子

2010年 四月 3日 23:23

pias
文章总计: 8113
Jag tror att du bör vända på ordföljden när det är en fråga: "...KAN DU INTE ringa ett samtal?"

2010年 四月 4日 00:42

lilian canale
文章总计: 14972
Det eviga problemet!

Done

2010年 四月 8日 15:14

pias
文章总计: 8113
Hello Ali

I think we can trust Lilian, but there's only 1 vote & since I know you know Swedish, could you please take a look and tell if it's OK?

CC: ali84

2010年 四月 8日 15:23

ali84
文章总计: 427
Hej
The translation is fine, you can accept it

2010年 四月 8日 16:23

pias
文章总计: 8113
SÃ¥ snabb du var. TACK!!

CC: ali84