Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Шведська - Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаШведська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
Текст
Публікацію зроблено monicetta
Мова оригіналу: Італійська

Non ho capito, ma va bene. Non puoi fare una chiamata?"
Пояснення стосовно перекладу
SMS style : "meaning only" translation request, thank you.

Before edits:
"nn ho capito ma va bene non puoi chiamata'?"

Заголовок
Jag förstod inte
Переклад
Шведська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська

Jag förstod inte, men det gör inget ... kan du inte ringa ett samtal?
Затверджено pias - 8 Квітня 2010 16:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Квітня 2010 23:23

pias
Кількість повідомлень: 8113
Jag tror att du bör vända på ordföljden när det är en fråga: "...KAN DU INTE ringa ett samtal?"

4 Квітня 2010 00:42

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Det eviga problemet!

Done

8 Квітня 2010 15:14

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hello Ali

I think we can trust Lilian, but there's only 1 vote & since I know you know Swedish, could you please take a look and tell if it's OK?

CC: ali84

8 Квітня 2010 15:23

ali84
Кількість повідомлень: 427
Hej
The translation is fine, you can accept it

8 Квітня 2010 16:23

pias
Кількість повідомлень: 8113
SÃ¥ snabb du var. TACK!!

CC: ali84