Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Sueco - Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
Texto
Propuesto por
monicetta
Idioma de origen: Italiano
Non ho capito, ma va bene. Non puoi fare una chiamata?"
Nota acerca de la traducción
SMS style : "meaning only" translation request, thank you.
Before edits:
"nn ho capito ma va bene non puoi chiamata'?"
Título
Jag förstod inte
Traducción
Sueco
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Sueco
Jag förstod inte, men det gör inget ... kan du inte ringa ett samtal?
Última validación o corrección por
pias
- 8 Abril 2010 16:24
Último mensaje
Autor
Mensaje
3 Abril 2010 23:23
pias
Cantidad de envíos: 8113
Jag tror att du bör vända på ordföljden när det är en fråga: "...KAN DU INTE ringa ett samtal?"
4 Abril 2010 00:42
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Det eviga problemet!
Done
8 Abril 2010 15:14
pias
Cantidad de envíos: 8113
Hello Ali
I think we can trust Lilian, but there's only 1 vote & since I know you know Swedish, could you please take a look and tell if it's OK?
CC:
ali84
8 Abril 2010 15:23
ali84
Cantidad de envíos: 427
Hej
The translation is fine, you can accept it
8 Abril 2010 16:23
pias
Cantidad de envíos: 8113
SÃ¥ snabb du var. TACK!!
CC:
ali84