Traducció - Italià-Suec - Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Non ho capito, ma va bene. Non puoi ... | | Idioma orígen: Italià
Non ho capito, ma va bene. Non puoi fare una chiamata?" | | SMS style : "meaning only" translation request, thank you.
Before edits: "nn ho capito ma va bene non puoi chiamata'?" |
|
| | | Idioma destí: Suec
Jag förstod inte, men det gör inget ... kan du inte ringa ett samtal? |
|
Darrera validació o edició per pias - 8 Abril 2010 16:24
Darrer missatge | | | | | 3 Abril 2010 23:23 | | piasNombre de missatges: 8113 | Jag tror att du bör vända på ordföljden när det är en fråga: "...KAN DU INTE ringa ett samtal?" | | | 4 Abril 2010 00:42 | | | Det eviga problemet!
Done | | | 8 Abril 2010 15:14 | | piasNombre de missatges: 8113 | Hello Ali
I think we can trust Lilian, but there's only 1 vote & since I know you know Swedish, could you please take a look and tell if it's OK? CC: ali84 | | | 8 Abril 2010 15:23 | | ali84Nombre de missatges: 427 | Hej
The translation is fine, you can accept it | | | 8 Abril 2010 16:23 | | piasNombre de missatges: 8113 | SÃ¥ snabb du var. TACK!! CC: ali84 |
|
|