Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Suec - Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàSuec

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
Text
Enviat per monicetta
Idioma orígen: Italià

Non ho capito, ma va bene. Non puoi fare una chiamata?"
Notes sobre la traducció
SMS style : "meaning only" translation request, thank you.

Before edits:
"nn ho capito ma va bene non puoi chiamata'?"

Títol
Jag förstod inte
Traducció
Suec

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Suec

Jag förstod inte, men det gör inget ... kan du inte ringa ett samtal?
Darrera validació o edició per pias - 8 Abril 2010 16:24





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Abril 2010 23:23

pias
Nombre de missatges: 8113
Jag tror att du bör vända på ordföljden när det är en fråga: "...KAN DU INTE ringa ett samtal?"

4 Abril 2010 00:42

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Det eviga problemet!

Done

8 Abril 2010 15:14

pias
Nombre de missatges: 8113
Hello Ali

I think we can trust Lilian, but there's only 1 vote & since I know you know Swedish, could you please take a look and tell if it's OK?

CC: ali84

8 Abril 2010 15:23

ali84
Nombre de missatges: 427
Hej
The translation is fine, you can accept it

8 Abril 2010 16:23

pias
Nombre de missatges: 8113
SÃ¥ snabb du var. TACK!!

CC: ali84