Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Švedski - Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiŠvedski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
Tekst
Poslao monicetta
Izvorni jezik: Talijanski

Non ho capito, ma va bene. Non puoi fare una chiamata?"
Primjedbe o prijevodu
SMS style : "meaning only" translation request, thank you.

Before edits:
"nn ho capito ma va bene non puoi chiamata'?"

Naslov
Jag förstod inte
Prevođenje
Švedski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Švedski

Jag förstod inte, men det gör inget ... kan du inte ringa ett samtal?
Posljednji potvrdio i uredio pias - 8 travanj 2010 16:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 travanj 2010 23:23

pias
Broj poruka: 8113
Jag tror att du bör vända på ordföljden när det är en fråga: "...KAN DU INTE ringa ett samtal?"

4 travanj 2010 00:42

lilian canale
Broj poruka: 14972
Det eviga problemet!

Done

8 travanj 2010 15:14

pias
Broj poruka: 8113
Hello Ali

I think we can trust Lilian, but there's only 1 vote & since I know you know Swedish, could you please take a look and tell if it's OK?

CC: ali84

8 travanj 2010 15:23

ali84
Broj poruka: 427
Hej
The translation is fine, you can accept it

8 travanj 2010 16:23

pias
Broj poruka: 8113
SÃ¥ snabb du var. TACK!!

CC: ali84