Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-İsveççe - Jeg savner dere allerede.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Norveççeİsveççe

Başlık
Jeg savner dere allerede.
Metin
Öneri IselinHH93
Kaynak dil: Norveççe

Jeg savner dere allerede.

Başlık
Jag saknar er redan.
Tercüme
İsveççe

Çeviri xane
Hedef dil: İsveççe

Jag saknar er redan.
En son pias tarafından onaylandı - 14 Mart 2011 09:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Mart 2011 16:40

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej xane!

Jag tror att 'dere' bör översättas 'Er' ... men är inte 100 säker, startar en omröstning så får vi se vad övriga tycker.

9 Mart 2011 17:00

larspetter
Mesaj Sayısı: 5
Jag saknar DIG redan.

11 Mart 2011 02:30

Hege
Mesaj Sayısı: 158
dere = you (plural) in english
dem = they in english

12 Mart 2011 20:51

Frigg
Mesaj Sayısı: 28
Jag saknar er redan.

14 Mart 2011 09:29

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Frigg/ larspetter: Tack för input.

Hege: Tack för förtydligande

xane: Jag korrigerar/ godkänner din översättning nu.

larspetter: Jag tror att "dig" (singular) = "deg" på norska. (Rätta mig om jag har fel Hege!!!)