Tercüme - Portekizce-İtalyanca - pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle | pedras no meu caminho guardo todas um dia irei... | | Kaynak dil: Portekizce
pedras no meu caminho guardo todas um dia vou construir um castelo |
|
| | Tercümeİtalyanca Çeviri Xini | Hedef dil: İtalyanca
sassi sul mio cammino li conservo tutti un giorno costruirò un castello | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son apple tarafından onaylandı - 10 Mayıs 2007 15:18
Son Gönderilen | | | | | 9 Mayıs 2007 14:53 | | | La nota risulta un po' enigmatica...
Non sarebbe meglio "li conservo tutti"? | | | 9 Mayıs 2007 15:02 | | | No punteggiatura: | | | 9 Mayıs 2007 18:27 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | ciao va bene ho modificato hai ragione così è meglio saluti
| | | 10 Mayıs 2007 15:17 | | | Ho capito, hai messo tutta la punteggiatura nella nota: come una cena a buffet. | | | 10 Mayıs 2007 15:23 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | |
|
|