Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Italia - pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEnglantiRanskaItaliaSaksaNorja

Kategoria Lause

Otsikko
pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...
Teksti
Lähettäjä tiftif
Alkuperäinen kieli: Portugali

pedras no meu caminho guardo todas um dia vou construir um castelo

Otsikko
Sassi
Käännös
Italia

Kääntäjä Xini
Kohdekieli: Italia

sassi sul mio cammino li conservo tutti un giorno costruirò un castello
Huomioita käännöksestä
no , ; . ... ! :

:(
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut apple - 10 Toukokuu 2007 15:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Toukokuu 2007 14:53

apple
Viestien lukumäärä: 972
La nota risulta un po' enigmatica...
Non sarebbe meglio "li conservo tutti"?

9 Toukokuu 2007 15:02

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
No punteggiatura:

9 Toukokuu 2007 18:27

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
ciao va bene ho modificato hai ragione così è meglio saluti



10 Toukokuu 2007 15:17

apple
Viestien lukumäärä: 972
Ho capito, hai messo tutta la punteggiatura nella nota: come una cena a buffet.

10 Toukokuu 2007 15:23

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Hahhah...