主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 葡萄牙语-意大利语 - pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...
正文
提交
tiftif
源语言: 葡萄牙语
pedras no meu caminho guardo todas um dia vou construir um castelo
标题
Sassi
翻译
意大利语
翻译
Xini
目的语言: 意大利语
sassi sul mio cammino li conservo tutti un giorno costruirò un castello
给这篇翻译加备注
no , ; . ... ! :
:(
由
apple
认可或编辑 - 2007年 五月 10日 15:18
最近发帖
作者
帖子
2007年 五月 9日 14:53
apple
文章总计: 972
La nota risulta un po' enigmatica...
Non sarebbe meglio "li conservo tutti"?
2007年 五月 9日 15:02
nava91
文章总计: 1268
No punteggiatura:
2007年 五月 9日 18:27
Xini
文章总计: 1655
ciao va bene ho modificato hai ragione così è meglio saluti
2007年 五月 10日 15:17
apple
文章总计: 972
Ho capito, hai messo tutta la punteggiatura nella nota: come una cena a buffet.
2007年 五月 10日 15:23
Xini
文章总计: 1655
Hahhah...