Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Italiană - pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăEnglezăFrancezăItalianăGermanăNorvegiană

Categorie Propoziţie

Titlu
pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...
Text
Înscris de tiftif
Limba sursă: Portugheză

pedras no meu caminho guardo todas um dia vou construir um castelo

Titlu
Sassi
Traducerea
Italiană

Tradus de Xini
Limba ţintă: Italiană

sassi sul mio cammino li conservo tutti un giorno costruirò un castello
Observaţii despre traducere
no , ; . ... ! :

:(
Validat sau editat ultima dată de către apple - 10 Mai 2007 15:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Mai 2007 14:53

apple
Numărul mesajelor scrise: 972
La nota risulta un po' enigmatica...
Non sarebbe meglio "li conservo tutti"?

9 Mai 2007 15:02

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
No punteggiatura:

9 Mai 2007 18:27

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
ciao va bene ho modificato hai ragione così è meglio saluti



10 Mai 2007 15:17

apple
Numărul mesajelor scrise: 972
Ho capito, hai messo tutta la punteggiatura nella nota: come una cena a buffet.

10 Mai 2007 15:23

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Hahhah...