Vertaling - Portugees-Italiaans - pedras no meu caminho guardo todas um dia irei...Huidige status Vertaling
Categorie Zin | pedras no meu caminho guardo todas um dia irei... | | Uitgangs-taal: Portugees
pedras no meu caminho guardo todas um dia vou construir um castelo |
|
| | VertalingItaliaans Vertaald door Xini | Doel-taal: Italiaans
sassi sul mio cammino li conservo tutti un giorno costruirò un castello | Details voor de vertaling | |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door apple - 10 mei 2007 15:18
Laatste bericht | | | | | 9 mei 2007 14:53 | |  appleAantal berichten: 972 | La nota risulta un po' enigmatica...
Non sarebbe meglio "li conservo tutti"? | | | 9 mei 2007 15:02 | | | No punteggiatura:  | | | 9 mei 2007 18:27 | |  XiniAantal berichten: 1655 | ciao va bene ho modificato hai ragione così è meglio saluti
 | | | 10 mei 2007 15:17 | |  appleAantal berichten: 972 | Ho capito, hai messo tutta la punteggiatura nella nota: come una cena a buffet. | | | 10 mei 2007 15:23 | |  XiniAantal berichten: 1655 | |
|
|