Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - vijay hada well life is a unsolved mystey

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalski brazylijski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
vijay hada well life is a unsolved mystey
Tekst
Wprowadzone przez Rejane Comin
Język źródłowy: Angielski

vijay hada well life is a unsolved mystey

Tytuł
Vijay Hada: bem, a vida é um mistério não resolvido.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Vijay Hada: bem, a vida é um mistério não resolvido.
Uwagi na temat tłumaczenia
1) Suponho que "Vijay Hada" seja o nome de alguém, senão o autor da frase, ao menos a pessoa a quem ela é dirigida.

2) Pontuação adicionada pelo bem do sentido do texto.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 4 Styczeń 2008 16:26





Ostatni Post

Autor
Post

4 Styczeń 2008 16:32

casper tavernello
Liczba postów: 5057
heheh
Segundo minha googlada, Vijay parece mesmo ser um nome. O estranho é que apareceu sempre: Vijay had a
o que também não faria o menor sentido aqui - Vijay teve um/a boa/poço.
Eu validei assim mesmo.

4 Styczeń 2008 16:36

goncin
Liczba postów: 3706
casper,

"Vijay" could be simply "VJ" (video-jockey) as well, so "Hada" would be the true name.

4 Styczeń 2008 16:37

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Também pensei nessa possibilidade de poder ser veejay.