Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - vijay hada well life is a unsolved mystey

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
vijay hada well life is a unsolved mystey
Текст
Предоставено от Rejane Comin
Език, от който се превежда: Английски

vijay hada well life is a unsolved mystey

Заглавие
Vijay Hada: bem, a vida é um mistério não resolvido.
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от goncin
Желан език: Португалски Бразилски

Vijay Hada: bem, a vida é um mistério não resolvido.
Забележки за превода
1) Suponho que "Vijay Hada" seja o nome de alguém, senão o autor da frase, ao menos a pessoa a quem ela é dirigida.

2) Pontuação adicionada pelo bem do sentido do texto.
За последен път се одобри от casper tavernello - 4 Януари 2008 16:26





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Януари 2008 16:32

casper tavernello
Общо мнения: 5057
heheh
Segundo minha googlada, Vijay parece mesmo ser um nome. O estranho é que apareceu sempre: Vijay had a
o que também não faria o menor sentido aqui - Vijay teve um/a boa/poço.
Eu validei assim mesmo.

4 Януари 2008 16:36

goncin
Общо мнения: 3706
casper,

"Vijay" could be simply "VJ" (video-jockey) as well, so "Hada" would be the true name.

4 Януари 2008 16:37

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Também pensei nessa possibilidade de poder ser veejay.