Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - vijay hada well life is a unsolved mystey

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
vijay hada well life is a unsolved mystey
正文
提交 Rejane Comin
源语言: 英语

vijay hada well life is a unsolved mystey

标题
Vijay Hada: bem, a vida é um mistério não resolvido.
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 goncin
目的语言: 巴西葡萄牙语

Vijay Hada: bem, a vida é um mistério não resolvido.
给这篇翻译加备注
1) Suponho que "Vijay Hada" seja o nome de alguém, senão o autor da frase, ao menos a pessoa a quem ela é dirigida.

2) Pontuação adicionada pelo bem do sentido do texto.
casper tavernello认可或编辑 - 2008年 一月 4日 16:26





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 4日 16:32

casper tavernello
文章总计: 5057
heheh
Segundo minha googlada, Vijay parece mesmo ser um nome. O estranho é que apareceu sempre: Vijay had a
o que também não faria o menor sentido aqui - Vijay teve um/a boa/poço.
Eu validei assim mesmo.

2008年 一月 4日 16:36

goncin
文章总计: 3706
casper,

"Vijay" could be simply "VJ" (video-jockey) as well, so "Hada" would be the true name.

2008年 一月 4日 16:37

casper tavernello
文章总计: 5057
Também pensei nessa possibilidade de poder ser veejay.