Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Język perski-Szwedzki - Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Język perskiAngielskiSzwedzki

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame
Tekst
Wprowadzone przez jenykarlson
Język źródłowy: Język perski

Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame
Uwagi na temat tłumaczenia
bara ren nyfikenhet då min kompis skrev så i ett mail för länge sedan.

Tytuł
Älskar dig
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez Anevagen
Język docelowy: Szwedzki

Jag älskar dig Väldigt mycket. Det går inte att beskriva hur mycket jag älskar dig.
Uwagi na temat tłumaczenia
این متن بیشتر یگ نوع شعر است . من سعی کردم آن را ترجمه کنم
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 8 Kwiecień 2008 21:42





Ostatni Post

Autor
Post

31 Marzec 2008 10:23

pias
Liczba postów: 8113
Pia,
jag bad om en Engelsk översättning av denna, den är utförd ...men ej accepterad än.

8 Kwiecień 2008 06:30

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Skulle det vara "jättemycket", eller?

CC: Piagabriella

8 Kwiecień 2008 13:10

Lena.GM
Liczba postów: 17
Jag skulle översätta detta stycke så här:
"Jag älskar dig väldigt mycket. Lika mycket som jag säger; Det borde vara tillräckligt".

8 Kwiecień 2008 18:09

fia.sundnas
Liczba postów: 11
särskriv inte!
Jag älskar dig Väldigt mycket. Det går inte att beskriva hur mycket jag älskar dig.

8 Kwiecień 2008 21:40

pias
Liczba postów: 8113
Hej på er alla.
Tack för inläggen, jag korrigerar efter den Engelska färdigställda översättningen nu(fia.sundnas förslag!) och godkänner sedan din översättning Anevagen.