Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Персийски език-Swedish - Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Персийски езикАнглийскиSwedish

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame
Текст
Предоставено от jenykarlson
Език, от който се превежда: Персийски език

Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame
Забележки за превода
bara ren nyfikenhet då min kompis skrev så i ett mail för länge sedan.

Заглавие
Älskar dig
Превод
Swedish

Преведено от Anevagen
Желан език: Swedish

Jag älskar dig Väldigt mycket. Det går inte att beskriva hur mycket jag älskar dig.
Забележки за превода
این متن بیشتر یگ نوع شعر است . من سعی کردم آن را ترجمه کنم
За последен път се одобри от pias - 8 Април 2008 21:42





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Март 2008 10:23

pias
Общо мнения: 8113
Pia,
jag bad om en Engelsk översättning av denna, den är utförd ...men ej accepterad än.

8 Април 2008 06:30

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Skulle det vara "jättemycket", eller?

CC: Piagabriella

8 Април 2008 13:10

Lena.GM
Общо мнения: 17
Jag skulle översätta detta stycke så här:
"Jag älskar dig väldigt mycket. Lika mycket som jag säger; Det borde vara tillräckligt".

8 Април 2008 18:09

fia.sundnas
Общо мнения: 11
särskriv inte!
Jag älskar dig Väldigt mycket. Det går inte att beskriva hur mycket jag älskar dig.

8 Април 2008 21:40

pias
Общо мнения: 8113
Hej på er alla.
Tack för inläggen, jag korrigerar efter den Engelska färdigställda översättningen nu(fia.sundnas förslag!) och godkänner sedan din översättning Anevagen.