Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لغة فارسية-سويدي - Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لغة فارسيةانجليزيسويدي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame
نص
إقترحت من طرف jenykarlson
لغة مصدر: لغة فارسية

Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame
ملاحظات حول الترجمة
bara ren nyfikenhet då min kompis skrev så i ett mail för länge sedan.

عنوان
Älskar dig
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Anevagen
لغة الهدف: سويدي

Jag älskar dig Väldigt mycket. Det går inte att beskriva hur mycket jag älskar dig.
ملاحظات حول الترجمة
این متن بیشتر یگ نوع شعر است . من سعی کردم آن را ترجمه کنم
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 8 أفريل 2008 21:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 أذار 2008 10:23

pias
عدد الرسائل: 8113
Pia,
jag bad om en Engelsk översättning av denna, den är utförd ...men ej accepterad än.

8 أفريل 2008 06:30

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Skulle det vara "jättemycket", eller?

CC: Piagabriella

8 أفريل 2008 13:10

Lena.GM
عدد الرسائل: 17
Jag skulle översätta detta stycke så här:
"Jag älskar dig väldigt mycket. Lika mycket som jag säger; Det borde vara tillräckligt".

8 أفريل 2008 18:09

fia.sundnas
عدد الرسائل: 11
särskriv inte!
Jag älskar dig Väldigt mycket. Det går inte att beskriva hur mycket jag älskar dig.

8 أفريل 2008 21:40

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej på er alla.
Tack för inläggen, jag korrigerar efter den Engelska färdigställda översättningen nu(fia.sundnas förslag!) och godkänner sedan din översättning Anevagen.