Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Перська-Шведська - Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame
Текст
Публікацію зроблено
jenykarlson
Мова оригіналу: Перська
Doset daram Ye alame, harci begam bazam kame
Пояснення стосовно перекладу
bara ren nyfikenhet då min kompis skrev så i ett mail för länge sedan.
Заголовок
Älskar dig
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
Anevagen
Мова, якою перекладати: Шведська
Jag älskar dig Väldigt mycket. Det går inte att beskriva hur mycket jag älskar dig.
Пояснення стосовно перекладу
این متن بیشتر یگ نوع شعر است . من سعی کردم آن را ترجمه کنم
Затверджено
pias
- 8 Квітня 2008 21:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
31 Березня 2008 10:23
pias
Кількість повідомлень: 8114
Pia,
jag bad om en Engelsk översättning av denna, den är utförd ...men ej accepterad än.
8 Квітня 2008 06:30
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Skulle det vara "jättemycket", eller?
CC:
Piagabriella
8 Квітня 2008 13:10
Lena.GM
Кількість повідомлень: 17
Jag skulle översätta detta stycke så här:
"Jag älskar dig väldigt mycket. Lika mycket som jag säger; Det borde vara tillräckligt".
8 Квітня 2008 18:09
fia.sundnas
Кількість повідомлень: 11
särskriv inte!
Jag älskar dig Väldigt mycket. Det går inte att beskriva hur mycket jag älskar dig.
8 Квітня 2008 21:40
pias
Кількість повідомлень: 8114
Hej på er alla.
Tack för inläggen, jag korrigerar efter den Engelska färdigställda översättningen nu(fia.sundnas förslag!) och godkänner sedan din översättning Anevagen.