Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Angielski - Gospodine Akerman, Å¡aljemo Vam izmenjene...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiAngielski

Kategoria List / Email - Biznes / Praca

Tytuł
Gospodine Akerman, Å¡aljemo Vam izmenjene...
Tekst
Wprowadzone przez tomicmira
Język źródłowy: Serbski

Gospodine Akerman,

šaljemo Vam izmenjene verzije crteža. Do izmena je došlo zbog usaglašavanja ovih crteža sa crtežima iz grupe 371 a vezano sa vašim jučošnjim dopisom. Nadam se da Vam to ne pravi velike probleme.

Puno pozdrava
Uwagi na temat tłumaczenia
Britanski engleski

Tytuł
Mr. Akerman,...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez maki_sindja
Język docelowy: Angielski

Mr. Akerman,

we are sending you the edited version of the graphics. The edition was due to some adjustments of these graphics to those of group 371 and related to your report from yesterday. I hope that won't cause you much trouble.

Best regards
Uwagi na temat tłumaczenia
graphics - drafts, drawings. Pretpostavljam da bi "jučošnji" trebalo da bude "jučerašnji".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 15 Kwiecień 2008 18:34





Ostatni Post

Autor
Post

14 Kwiecień 2008 05:07

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi maki,
A few corrections:

We are sending you the edited version of the graphics. The edition was due to some adjustments of these graphics to those of group 371 and related to your report from yesterday.
I hope that won't cause you much trouble.


Does this convey the original?

14 Kwiecień 2008 17:06

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Yes, it does!
Thank you!