Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kiingereza - Gospodine Akerman, Å¡aljemo Vam izmenjene...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiingereza

Category Letter / Email - Business / Jobs

Kichwa
Gospodine Akerman, Å¡aljemo Vam izmenjene...
Nakala
Tafsiri iliombwa na tomicmira
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Gospodine Akerman,

šaljemo Vam izmenjene verzije crteža. Do izmena je došlo zbog usaglašavanja ovih crteža sa crtežima iz grupe 371 a vezano sa vašim jučošnjim dopisom. Nadam se da Vam to ne pravi velike probleme.

Puno pozdrava
Maelezo kwa mfasiri
Britanski engleski

Kichwa
Mr. Akerman,...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Mr. Akerman,

we are sending you the edited version of the graphics. The edition was due to some adjustments of these graphics to those of group 371 and related to your report from yesterday. I hope that won't cause you much trouble.

Best regards
Maelezo kwa mfasiri
graphics - drafts, drawings. Pretpostavljam da bi "jučošnji" trebalo da bude "jučerašnji".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 15 Aprili 2008 18:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Aprili 2008 05:07

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi maki,
A few corrections:

We are sending you the edited version of the graphics. The edition was due to some adjustments of these graphics to those of group 371 and related to your report from yesterday.
I hope that won't cause you much trouble.


Does this convey the original?

14 Aprili 2008 17:06

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Yes, it does!
Thank you!