Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Anglès - Gospodine Akerman, Å¡aljemo Vam izmenjene...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiAnglès

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

Títol
Gospodine Akerman, Å¡aljemo Vam izmenjene...
Text
Enviat per tomicmira
Idioma orígen: Serbi

Gospodine Akerman,

šaljemo Vam izmenjene verzije crteža. Do izmena je došlo zbog usaglašavanja ovih crteža sa crtežima iz grupe 371 a vezano sa vašim jučošnjim dopisom. Nadam se da Vam to ne pravi velike probleme.

Puno pozdrava
Notes sobre la traducció
Britanski engleski

Títol
Mr. Akerman,...
Traducció
Anglès

Traduït per maki_sindja
Idioma destí: Anglès

Mr. Akerman,

we are sending you the edited version of the graphics. The edition was due to some adjustments of these graphics to those of group 371 and related to your report from yesterday. I hope that won't cause you much trouble.

Best regards
Notes sobre la traducció
graphics - drafts, drawings. Pretpostavljam da bi "jučošnji" trebalo da bude "jučerašnji".
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Abril 2008 18:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Abril 2008 05:07

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi maki,
A few corrections:

We are sending you the edited version of the graphics. The edition was due to some adjustments of these graphics to those of group 371 and related to your report from yesterday.
I hope that won't cause you much trouble.


Does this convey the original?

14 Abril 2008 17:06

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Yes, it does!
Thank you!