Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Englisch - Gospodine Akerman, Å¡aljemo Vam izmenjene...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Beschäftigung / Berufe

Titel
Gospodine Akerman, Å¡aljemo Vam izmenjene...
Text
Übermittelt von tomicmira
Herkunftssprache: Serbisch

Gospodine Akerman,

šaljemo Vam izmenjene verzije crteža. Do izmena je došlo zbog usaglašavanja ovih crteža sa crtežima iz grupe 371 a vezano sa vašim jučošnjim dopisom. Nadam se da Vam to ne pravi velike probleme.

Puno pozdrava
Bemerkungen zur Übersetzung
Britanski engleski

Titel
Mr. Akerman,...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von maki_sindja
Zielsprache: Englisch

Mr. Akerman,

we are sending you the edited version of the graphics. The edition was due to some adjustments of these graphics to those of group 371 and related to your report from yesterday. I hope that won't cause you much trouble.

Best regards
Bemerkungen zur Übersetzung
graphics - drafts, drawings. Pretpostavljam da bi "jučošnji" trebalo da bude "jučerašnji".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 15 April 2008 18:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 April 2008 05:07

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi maki,
A few corrections:

We are sending you the edited version of the graphics. The edition was due to some adjustments of these graphics to those of group 371 and related to your report from yesterday.
I hope that won't cause you much trouble.


Does this convey the original?

14 April 2008 17:06

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Yes, it does!
Thank you!