Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Inglês - Gospodine Akerman, Å¡aljemo Vam izmenjene...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SérvioInglês

Categoria Carta / Email - Negócios / Trabalho

Título
Gospodine Akerman, Å¡aljemo Vam izmenjene...
Texto
Enviado por tomicmira
Língua de origem: Sérvio

Gospodine Akerman,

šaljemo Vam izmenjene verzije crteža. Do izmena je došlo zbog usaglašavanja ovih crteža sa crtežima iz grupe 371 a vezano sa vašim jučošnjim dopisom. Nadam se da Vam to ne pravi velike probleme.

Puno pozdrava
Notas sobre a tradução
Britanski engleski

Título
Mr. Akerman,...
Tradução
Inglês

Traduzido por maki_sindja
Língua alvo: Inglês

Mr. Akerman,

we are sending you the edited version of the graphics. The edition was due to some adjustments of these graphics to those of group 371 and related to your report from yesterday. I hope that won't cause you much trouble.

Best regards
Notas sobre a tradução
graphics - drafts, drawings. Pretpostavljam da bi "jučošnji" trebalo da bude "jučerašnji".
Última validação ou edição por lilian canale - 15 Abril 2008 18:34





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Abril 2008 05:07

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi maki,
A few corrections:

We are sending you the edited version of the graphics. The edition was due to some adjustments of these graphics to those of group 371 and related to your report from yesterday.
I hope that won't cause you much trouble.


Does this convey the original?

14 Abril 2008 17:06

maki_sindja
Número de mensagens: 1206
Yes, it does!
Thank you!