Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. | | Język źródłowy: Turecki
Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. |
|
| | TłumaczenieFrancuski Tłumaczone przez J4MES | Język docelowy: Francuski
Je te désire beaucoup, tu es mon copain | Uwagi na temat tłumaczenia | Si le destinataire est une fille, "mon copain" deviendrait alors "ma copine" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 2 Sierpień 2008 10:37
Ostatni Post | | | | | 2 Sierpień 2008 14:04 | | | It's already validated, so I am not sure whether it is important, but the language used here is like Azeri. It should be:
Seni çok istiyorum, sen benim arkadaşımsın.CC: Francky5591 |
|
|