Übersetzung - Türkisch-Französisch - Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ![Türkisch](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Französisch](../images/flag_fr.gif)
Kategorie Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft ![](../images/note.gif) Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. | | Herkunftssprache: Türkisch
Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. |
|
| | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von J4MES | Zielsprache: Französisch
Je te désire beaucoup, tu es mon copain | Bemerkungen zur Übersetzung | Si le destinataire est une fille, "mon copain" deviendrait alors "ma copine" |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 2 August 2008 10:37
Letzte Beiträge | | | | | 2 August 2008 14:04 | | ![](../avatars/79770.img) handyyAnzahl der Beiträge: 2118 | It's already validated, so I am not sure whether it is important, but the language used here is like Azeri. It should be:
Seni çok istiyorum, sen benim arkadaşımsın.CC: Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) |
|
|