Traduko - Turka-Franca - Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. | | Font-lingvo: Turka
Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. |
|
| | TradukoFranca Tradukita per J4MES | Cel-lingvo: Franca
Je te désire beaucoup, tu es mon copain | | Si le destinataire est une fille, "mon copain" deviendrait alors "ma copine" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 2 Aŭgusto 2008 10:37
Lasta Afiŝo | | | | | 2 Aŭgusto 2008 14:04 | | | It's already validated, so I am not sure whether it is important, but the language used here is like Azeri. It should be:
Seni çok istiyorum, sen benim arkadaşımsın.CC: Francky5591 |
|
|