Traducción - Turco-Francés - Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Francés](../images/flag_fr.gif)
Categoría Cotidiano - Amore / Amistad ![](../images/note.gif) Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. | | Idioma de origen: Turco
Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. |
|
| | TraducciónFrancés Traducido por J4MES | Idioma de destino: Francés
Je te désire beaucoup, tu es mon copain | Nota acerca de la traducción | Si le destinataire est une fille, "mon copain" deviendrait alors "ma copine" |
|
Última validación o corrección por Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 2 Agosto 2008 10:37
Último mensaje | | | | | 2 Agosto 2008 14:04 | | ![](../avatars/79770.img) handyyCantidad de envíos: 2118 | It's already validated, so I am not sure whether it is important, but the language used here is like Azeri. It should be:
Seni çok istiyorum, sen benim arkadaşımsın.CC: Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) |
|
|