Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.
Teksti
Lähettäjä Flamur
Alkuperäinen kieli: Turkki

Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.

Otsikko
Traduction
Käännös
Ranska

Kääntäjä J4MES
Kohdekieli: Ranska

Je te désire beaucoup, tu es mon copain
Huomioita käännöksestä
Si le destinataire est une fille, "mon copain" deviendrait alors "ma copine"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Elokuu 2008 10:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Elokuu 2008 14:04

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
It's already validated, so I am not sure whether it is important, but the language used here is like Azeri. It should be:

Seni çok istiyorum, sen benim arkadaşımsın.

CC: Francky5591