Käännös - Turkki-Ranska - Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. |
|
| | KäännösRanska Kääntäjä J4MES | Kohdekieli: Ranska
Je te désire beaucoup, tu es mon copain | | Si le destinataire est une fille, "mon copain" deviendrait alors "ma copine" |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Elokuu 2008 10:37
Viimeinen viesti | | | | | 2 Elokuu 2008 14:04 | |  handyyViestien lukumäärä: 2118 | It's already validated, so I am not sure whether it is important, but the language used here is like Azeri. It should be:
Seni çok istiyorum, sen benim arkadaşımsın.CC: Francky5591 |
|
|