Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.
Tekst
Poslao Flamur
Izvorni jezik: Turski

Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.

Naslov
Traduction
Prevođenje
Francuski

Preveo J4MES
Ciljni jezik: Francuski

Je te désire beaucoup, tu es mon copain
Primjedbe o prijevodu
Si le destinataire est une fille, "mon copain" deviendrait alors "ma copine"
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 2 kolovoz 2008 10:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 kolovoz 2008 14:04

handyy
Broj poruka: 2118
It's already validated, so I am not sure whether it is important, but the language used here is like Azeri. It should be:

Seni çok istiyorum, sen benim arkadaşımsın.

CC: Francky5591