Vertaling - Turks-Frans - Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. | | Uitgangs-taal: Turks
Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan. |
|
| | VertalingFrans Vertaald door J4MES | Doel-taal: Frans
Je te désire beaucoup, tu es mon copain | Details voor de vertaling | Si le destinataire est une fille, "mon copain" deviendrait alors "ma copine" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 2 augustus 2008 10:37
Laatste bericht | | | | | 2 augustus 2008 14:04 | | | It's already validated, so I am not sure whether it is important, but the language used here is like Azeri. It should be:
Seni çok istiyorum, sen benim arkadaşımsın.CC: Francky5591 |
|
|